立即注册 找回密码

168资源分享社区

查看: 9698|回复: 0

中文地址的英文翻译 地址英文

[复制链接]

1720

主题

2697

帖子

2万

积分

钻石会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
20346
发表于 2020-2-15 21:38:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
地址英文
130854gobfzifjfnrqfwib.jpg
<现在开始正题了哦,认真仔细看下面正文文章> 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
X室  Room X X号  No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街  X Street X路  X Road X区  X District X县  X County X镇  X Town X市  X City X省  X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 地址中各单位翻译对照: 中文 *** 室/房 *** 村(乡) *** 号 *** 号宿舍 *** 楼/层 英文翻译 Room *** *** Village No. *** *** Dormitory ***/F *** 中文 *** 厂 *** 酒楼/酒店 *** 路 *** 园 *** 街 英文翻译 *** Factory *** Hotel *** Road *** Garden *** Street *** 住宅区/小区 Residential Quater *** 县 *** County
甲 / 乙 / 丙 / 丁 *** 巷 / 弄 *** 单元 *** 号楼/幢 *** 公司 A / B / C / D *** Lane Unit *** *** Build *** Corp. *** 镇 *** 市 *** 区 *** 信箱 *** 省 *** Town *** City *** District Mailbox *** *** Prov. 地址(address)精确到市内地址即可,因为“城市”有city字段可填,"省份"(state/province)选项中如果其中没有你所在的省份的名称,一般可以选 N/A(不在美国)。有些站点则是other字段可填。如果某广告商的申请表格没有“省”可填的地方也无关紧要,只要邮编(zip/post code)正确就可以,因为支票寄到中国后是按邮编一直送到你附近的邮局才开始按地址投递,所以邮编不能错。
由于某些公司的注册表格中的地址字段非常短,某些词汇如果用拼音拼写比较短的话,就采用拼音拼写。  具体翻译示例 宝山区南京路12号3号楼201室 Room 201,Building No.3,No.12,Nanjing Road,BaoShan District 宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District 广东省广州市北京路168号803室 Room 803,No.168,BeiJing Road,GuangZhou City ,GuangDong Prov 河南省南阳市中州路168号803室 Room 803,No.168,Zhongzhou Road,NanYang City,HeNan Prov 河南南阳市八一路168号宏龙公司 HongLong Corp,No.168,BaYi Road,NanYang City,HeNan Prov 河南南阳市八一路272号特钢公司 Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.
河南省南阳市中州路42号 Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov. 中山市东区海通花园6栋803室 Room 803, 6th Build, HaiTong Garden, East District, ZhongShan City,GuangDong Prov P.R.C. 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 湖北省荆州市红苑大酒店 Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov. 中山市东区亨达花园7栋702 Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan  福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室  Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian  厦门公交总公司承诺办  Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian  山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲  NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong  
地址英文
。                     《中文地址的英文翻译 地址英文.电脑版点击下载文档可以下载此文章168资源分享社区》

https://www.16848.cn
本站资源全部来自网友发布,如果侵犯了您的权益,请联系站长,本站会及时删除168社区!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|购买友情链接|168资源分享社区

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2020-12-5 08:30 , Processed in 3.750387 second(s), 57 queries .

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc & 标签

快速回复 返回顶部 返回列表